Главная › Форумы › Обо всем, кроме шашек › Околошашечные темы › интересно
- В этой теме 1,654 ответа, 49 участников, последнее обновление 4 года, 4 месяца назад сделано Juri.
-
АвторСообщения
-
11.07.2015 в 07:45 #427848HannibalУчастник
Иванчук играет в шашки в силу кмс вроде
Он на 64-100 свои размышления по сыгранным в шашки партиям выкладывал. Не буду уровень игры оценивать, но читать размышления топового шахматного гросса за шашечной доской во всяком случае интересно.
11.07.2015 в 09:29 #427849stv2103УчастникКорреспондент «ОГ» взяла интервью у… робота
11 июля 2015, 06:00
Некоторые ответы робота были вполне человеческими. Фото: Алексей Кунилов.
Нынешний Иннопром смело можно назвать выставкой роботов. Они поджидают нас всюду — умные машины сортируют детали и цветные капсулы, играют в шашки и… с удовольствием общаются с посетителями выставки. У одного такого электронного умника мне даже удалось взять интервью. И вот какая получилась беседа.
— Привет!
— Привет! Как дела?
— Хорошо!
— Я рад, когда у людей всё хорошо.
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Промобот.
— Что ты умеешь?
— Я умею общаться с людьми, консультировать, работать в разных сферах.
— В каких сферах ты умеешь работать?
— Я автономный робот, могу работать экскурсоводом, консультантом, консьержем.
— Молодец!
— Я рад, что я вам понравился.
— Ты знаешь, где ты находишься?
— На выставке Иннопром. Иннопром — это промышленная выставка. Проводится в Екатеринбурге с две тысячи десять года. Начиная с две тысячи одиннадцать года проходит на базе «Екатеринбург-ЭКСПО».
— Ты знаешь какие-нибудь стихи?
— Назло неудачам,
назло заварухам,
Что б ни случилось,
не падайте духом!
— Молодец! А русских поэтов ты знаешь?— Я знаю Маяковского, Пушкина, Есенина (цитирует Маяковского).
— На каких языках ты говоришь?
— Я в совершенстве владею русским языком, могу переводить с английского.
— Кто Президент России?
— Владимир Путин.
— А кто будет следующим Президентом?
— Владимир Путин.
— Ты можешь задать вопрос мне?
— Я вас не понял.
— Ты глупый?
— Я вас не понял.
— Промобот, ты мне нравишься…
— Не смущайте меня, пожалуйста! (голубые светодиодные кружки на его «лице» сменяются при этом красными сердечками)
— Что ты делаешь сегодня вечером?
— Помогаю людям. (Твёрдо, так что надежды провести вечер с таким галантным кавалером рассеиваются как дым).
Рождённый на Урале
Компания, которая производит этих роботов (их назначение — информирование в аэропорту, отеле, в людном месте или большом торговом центре), так и называется — «Промобот». Создали её в 2013 году аспирант Пермского политехнического института Игорь Еремеев и студенты Олег Кривокурцев и Максим Утев. Первой их разработкой стал робот-снегоуборщик.
— Буквально за месяц мы сделали прототип и получили первые заказы, — рассказывает Максим Кривокурцев. — Самым первым нашим заказчиком стал житель Чехии, ненавидящий снег. Он нашёл нас, увидев видео на YouTube. Позже с этим продуктом мы стали участвовать в различных стартаповских конкурсах. На одном из таких конкурсов мы познакомились с Алексеем Южаковым, руководителем компании «Интеллект-строй», интегратором систем «умный дом» на Урале. Он рассказал нам, что сейчас огромный интерес к антропоморфным роботам. Идея универсального робота-помощника нас очень вдохновила, и мы с головой окунулись в работу. Через четыре месяца у нас уже был полностью функциональный прототип. В декабре 2014 года мы выпустили первую партию — 10 штук, которую тут же распродали.
Производство наладили на территории бывшего Пермского лакокрасочного завода, и если спросить у Промобота, где он родился, то парень должен бы ответить «на заводе в Перми».
11.07.2015 в 22:07 #427850ALGIMANTASУчастникВо время короткого отпуска у моря (кстати, в Паланге в обычном киоске всяких безделушек, в том числе и всяких игр, увидел стоклеточную доску с набором шашек. Приятно удивило — раньше в подобных «точках» попадались только шахматно/шашечные доски 64. Уверен, что доски 100 есть и в некотрых других подобных «точках» — завезли. Жаль, как то не посмотрел откуда) в своем небольшом домике прочитал пару книг, в том числе и одну очень интересную, которую хочу рекомендовать. Прочитал перевод книги на литовский язык (на литовский книга переведена и издана даже раньше, чем на русский), но здесь ссылки, конечно, буду давать не на литовском языке.
И так:
Simon Sebag MONTEFIORE. Jerusalem. The Biography. London, 2011.
Издание в России: Саймон Себаг МОНТЕФИОРЕ. Иерусалим: история одного города. Издательство АСТ, Corpus, 2015.
По моему, в Интернете перевода на русский язык еще нет.
Об авторе — Саймоне Себаге Монтефиоре:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D0%B3-%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%84%D0%B8%D0%BE%D1%80%D0%B5,_%D0%A1%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Sebag_Montefiore
О самой книге (а также еще о ее авторе), кстати, книга немалая, с всеми указателями и т.п. — около 700 страниц:
http://www.corpus.ru/novelties-of-modern-literature-corpus-blog/goroda-i-strany-ierusalim-saimona-sebaga-montefiore.htm
http://www.newstyle-mag.com/personalii/biografiya-ierusalima-ot-simon-montefiori.html
Две характеристики книги:
«Последняя книга «Иерусалим: биография» рассказывает об истории Вечного города – драматической и кровавой через призму судеб людей, которые в разные времена жили в его стенах. Наряду со многими высокопоставленными друзьями и почитателями (среди них принц Уэльский, Дэвид Камерон, Кейт Миддлтон) книга понравилась и бывшему президенту США Биллу Клинтону, который назвал ее своей любимой книгой 2011 года. Он отметил, что в отличие от многих других литературных произведений эта книга не была написана с «точки зрения иудаизма, или христианства, или ислама». Иерусалим является универсальным городом, столицей двух народов, святыней трех религий. Это история со дня рождения иудаизма, христианства и ислама до израильскопалестинского конфликта, это эпическая история о трех тысячах лет веры, убийств, фанатизма и сосуществования.»
«История о том, как маленький город стал Святым городом, «центром мира» и в настоящее время является ключом к миру на Ближнем Востоке. Эта книга была названа Книгой года журналом «Экономист» и получила премию «Лучшая книга года» (National Jewish Book Awards), присуждаемую Еврейским книжным советом (The Jewish Book Council).
Саймон Себаг Монтефиоре — представитель знаменитой еврейской династии Монтефиоре, сыгравшей важную роль в становлении еврейского сообщества на территории нынешнего Израиля. Возможно, именно поэтому он безупречно объективен, когда он описывает конфликты между конфессиями и народами. В целом книга Монтефиоре получила на Западе замечательную прессу, отдельные обозреватели оценили ее менее высоко, но все сошлись в том, что она почти фантастически объективна.»
Интересная деталь/ошибка (хочется верить — неумышленная) в некоторых русских текстах о матери Саймона Себаг Монтефиоре:
Если в русской Википедии о его матери (Филис Эйприл (ур. Джаффе; англ. Phyllis April Jaffé) написано коротко и точно («литератор, литовская еврейка»), то в некоторых других начнается «импровизаций»: «Мать – литератор Филис Эйприл происходила из бедной еврейской семьи, которая из-за кровавых погромов вынуждена была бежать из Литвы.»
Обратимся в английские источники и получаем «совсем по другому»:
http://womenslens.blogspot.com/2013/09/the-book-jerusalem-by-simon-sebag.html
Читаем, что родители его матери, из бедной семьи литовских евреев, Российскую империю покинули еще в начале 20 века, купили билет в США, но были обмануты и высажены в Ирландии. Именно после погрома там, в Ирландии, в Лимерике, в 1904 году, ее родители перебрались в Англию.
P.s.
Все таки еще напишу и о литовском переводе этой книги (Simon Sebag MONTEFIORE. Jeruzalė: miesto biografija. Vilnius, 2013). Дело в том, что переводчик книги с английского на литовский Laimantas JONUŠYS/Лаймантас Йонушис — в юности был довольно известным юным шашистом-стоклеточником (это в начале-середине 70-их годов прошлого столетия). И моим знакомым — он моложе меня на 3 года. Лично с ним я познакомился, когда в 1975 году он поступил в Вильнюский университет, на английскую филологию (я тогда был на 3 курсе, психология), несколько раз оба играли за университет, также между собой в соревнованиях сыграли несколько партий (также с ним еще несколько партий сыграл и заочно — в чемпионате Литвы по переписке-100). После окончания университета в 1980 году он, по моему, в шашки уже не играл. В последний раз я с ним коротко общался давно, где то в конце 80-их годов. Позже он стал очень известным переводчиком (а также чуть меньше известным публицистом, литературным критиком), с литовского перевел много серьезных книг (всего — больше 25), в 2002 году был признан лучим переводчиком (приз литовского ПЕН центра), в 2012 году получил премию Правительства Литвы.14.07.2015 в 15:11 #427851JuriУчастникскромненько)
14.07.2015 в 16:49 #427852ALGIMANTASУчастникскромненько)
Это была ее такая разовая «популистская акция» (в апреле 2013 года, приближаясь моменту, когда ей нужно было объявить, болотируется ли она на вторую каденцию), которая в Литве, в принципе, вызвала только насмешки (в том числе, слышал, даже в лагере ее сторонников). Больше не слышал, чтобы она летала авиалиниями „Wizzair“ (и подобных фото больше, по моему, не было).
16.07.2015 в 15:18 #427853stv2103УчастникТатьяна Навка выйдет замуж за Дмитрия Пескова 1 августа
16 июля 2015, 14:48
Автор: Руслан Абушкин Источник: Журнал Tatler
Олимпийская чемпионка по фигурному катанию Татьяна Навка сообщила, что 1 августа нынешнего года в Сочи состоится ее свадьба с пресс-секретарем Президента России Владимира Путина Дмитрием Песковым.
— Все произошло удивительно — потому что этого не должно было быть. Правда, не должно. Я долго сопротивлялась, понимая сложность ситуации: там семья, трое детей, и вообще все это ужасно. Если честно, мне он сначала даже не понравился. Ну общались, сходили пару раз в ресторан, я думала: «Нет, просто друзья». Но он молодец — взял элегантностью и настойчивостью. Как-то хитро все сделал. Вроде бы ухаживал, а вроде и нет. Вроде бы говорил, что мы будем вместе, а я его год Дмитрием Сергеевичем на вы называла. Никак не могла переступить эту грань, только вы… Не звонила и не брала трубку. А он умудрялся находить меня через друзей. И добился своего. И правильно — нельзя было брать меня нахрапом, ну никак нельзя, — рассказала 40-летняя спортсменка журналу Tatler.
Татьяна Навка — трехкратная чемпионка России (2003, 2004, 2006), трехкратная чемпионка Европы (2004-2006), двукратная чемпионка мира (2004, 2005), олимпийская чемпионка (Турин-2006) в танцах на льду в паре с Романом Костомаровым.
В 2000 году Навка вышла замуж за фигуриста и тренера Александра Жулина. 2 мая 2000 года у пары родилась дочь Александра, которой уже 15 лет. Но в 2010 году пара рассталась.
21 августа 2014 года Навка родила от Пескова дочь, которую назвали Надежда.
Источник: «Комсомольская правда»
16.07.2015 в 19:07 #427854ALGIMANTASУчастник(…)
И так:
Simon Sebag MONTEFIORE. Jerusalem. The Biography. London, 2011.
(…)
P.s.
Все таки еще напишу и о литовском переводе этой книги (Simon Sebag MONTEFIORE. Jeruzalė: miesto biografija. Vilnius, 2013). Дело в том, что переводчик книги с английского на литовский Laimantas JONUŠYS/Лаймантас Йонушис — в юности был довольно известным юным шашистом-стоклеточником (это в начале-середине 70-их годов прошлого столетия). И моим знакомым — он моложе меня на 3 года. Лично с ним я познакомился, когда в 1975 году он поступил в Вильнюский университет, на английскую филологию (я тогда был на 3 курсе, психология), несколько раз оба играли за университет, также между собой в соревнованиях сыграли несколько партий (также с ним еще несколько партий сыграл и заочно — в чемпионате Литвы по переписке-100). После окончания университета в 1980 году он, по моему, в шашки уже не играл. В последний раз я с ним коротко общался давно, где то в конце 80-их годов. Позже он стал очень известным переводчиком (а также чуть меньше известным публицистом, литературным критиком), с литовского перевел много серьезных книг (всего — больше 25), в 2002 году был признан лучим переводчиком (приз литовского ПЕН центра), в 2012 году получил премию Правительства Литвы.Простите за описку (только сейчас заметил).
В тексте должно быть НЕ
«с литовского перевел много серьезных книг (всего — больше 25)»
а
«НА литовский перевел много серьезных книг (всего — больше 25)»18.07.2015 в 08:55 #427855stv2103УчастникПервый английский гроссмейстер Тони Майлс. С годами он стал походить на одного из мушкетеров — сначала на Арамиса, потом на Портоса
Тони Майлс никогда не считался с условностями.
На турнире в Тилбурге (1985) он «по требованию врачей» играл, лежа на массажном столе
19.07.2015 в 02:29 #427856JuriУчастник19.07.2015 в 03:08 #427857stv2103УчастникХиросимы и Нагасаки (6 и 9 августа 1945 года, соответственно) для японской девушки, вызывает просто вопрос.
Japan 1945: From Operation Downfall to Hiroshima and Nagasaki
Автор: Clayton K S Chun
Иллюстратор: John White
Языки: Английский
Издательство: Osprey Publishing
Серия: Campaign
ISBN 978 184603 284 4; 2008 г.
19.07.2015 в 19:48 #427858ALGIMANTASУчастникКороткое (12 минут) и интересное/убедительное выступление профессора Karen Armstrong/Карен Армстронг из Великобритании на коференции TED (с титрами на русском языке) «Давайте возродим Золотое правило»:
https://www.youtube.com/watch?v=zYY0DWWDS5I
P.s.
Karen Armstrong/Карен Армстронг:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD
TED (Карен Армстронг в 2008 году получила премию TED):
https://ru.wikipedia.org/wiki/TED_(%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F)20.07.2015 в 10:46 #427859ZhekaУчастникФеноменальное выступление украинки Соломии Лукьянец на германском талант-шоу. ВИДЕО
21.07.2015 в 04:53 #427860JuriУчастникhttp://ekd.me/2015/07/vid-classic-banner/
Государственный музей Востока открыл тайну заставки телекомпании ВИD
21.07.2015 в 04:55 #427861JuriУчастникhttp://ekd.me/2015/06/chinese-waiguo-dream/
Куда хотят эмигрировать китайцы?
8 место: Япония 1% респондентов предпочитают видеть Японию вторым домом.
1 место: США Ни для кого не стало откровением, что больше половины (52%) респондентов хотят стать американцами.
//
в Россию никто не хочет… несмотря на то, что рядом…22.07.2015 в 04:51 #427862JuriУчастникВ Китае создадут город с 130 млн населением
Источник: http://ekd.me/2015/07/130-mln-city/
Новый город станет объединением Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй, и будет носить название «Цзин—Цзинь—Цзи» (Jing–Jin–Ji, где «Jing» означает «Beijing», «Jin» – Tianjin и «Ji» сокращенное наименование провинции Хэбэй). Его площадь составит 132 тыс. кв. км. Каждую часть мегагорода наделят определенной функцией. Пекин будет ответственен за технологии и культуру, в Тяньцзине будут заниматься технологическими исследованиями. Роль Хэбэя пока не определена, но, вероятнее всего, там будут располагаться небольшие производства.
-
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.