Главная › Форумы › О шашечной композиции › О шашечной композиции › Рука помощи "любителям" транслита
- В этой теме 113 ответов, 12 участников, последнее обновление 18 лет, 11 месяцев назад сделано alemo.
-
АвторСообщения
-
28.07.2004 в 09:06 #339710DamonУчастник
В недавнем диалоге читателей и писателей русских текстов транслитом я — на стороне читателей.
Поэтому очень хочу облегчить всем, кто испытывает проблемы с кириллицей (Symix, Miljenko и другим), возможность ввода текста по-русски.
Мне попался отличный сайт на эту тему, автор — Павел Городянский, http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/ .
На нем можно найти (на русском и английском) как Русскую Виртуальную Клавиатуру «Anti-translit» со стандартной и (!!) транслитерационной, т.е. фонетической раскладкой, где ‘A’-‘А’, ‘B’-‘Б’,… — но это (цитирую автора)
«… для людей, которые ну никак не могут инсталлировать обычные клавиатурные средства для русского или же для людей, которые пишут по-русски редко и поэтому не хотят инсталлировать клавиатурную поддержку русского на компьютере»
— так и подробные инструкции по инсталляции обычных клавиатурных средств (на русском — даже отдельный сайт http://ruswin.net/ !), снова цитата
«предлагается и стандартная раскладка, и ‘режим транслита’, … причём описывается и способ модификации транслитерационной раскладки, если, например, кому-то хочется русскую ‘В’ навесить на ‘V’, а не на ‘W’.»И не стесняйтесь, друзья, ошибок!!
Сергей Педько29.07.2004 в 21:19 #346283LeoMinorУчастникDorogoj Damon,
Ne ponjal ja Vas kto javljaetsja ljubiteljem translita ne smotrja chto Vy napisali tam v skobkah : Symix, Miljenko …
Tozhe sovsem ne jasno kto ispityvaet problemy s kirillicej — uverjaju Vas chto ja takuju problemu ne ispityvaju. Mozhete mnje svobodno verit na slovo : kirillicu ja pishu i chitaju sovsem svobodno; znachiteljno bistree i tochnee chem boljshinstvo zhiteljej byvshego Sojuza, a dazhe i srednego urovnja zhitelej Rossii ! No na klaviature u menja privichka pisat latinskim shriftom uzhe 35 (s lishnym) let i eto meshaet mnje i poluchaetsja slishkom medlenno i slishkom mnogo oshibok No ja molodoj chelovek (toljko mnje 52 i jeshcho vsjo vperedi) i nauchus kogda nibud. To zhe samoje kak i v prekrasniyh stihotvorenijah :— Ty skazala chto Saadi celoval lish toljko v grud,
— Podozhdi ty Boga radi, nauchus kogda nibud ! 😆 😆Mnje kazhetsja chto problemoj ne javljaetsja kirillica, a imenno nastojaschej problemoj javljaetsja chto mnogie ispityvajut problemu s latinskim shriftom. 😉
Jest mnogo i teh (a sredi ih navernjaka i Vy, moj dorogj Damon ) kto prosto stesnjaetsja otkrovenno skazat chto jemu na serdce lezhit — chto im prosto protivno smotret prekrasnyj russkij jazyk (bez ironii govorju ! ) napisan latinicej 😈 😈
Vot zakanchivaju citiruja Marinu Cvetajevu :
— Idjosh, na menja pohozhij
— Ustremlaja glaza vniz.
— Jas ih opuskala tozhe,
— Prohozhij, ostanovis !S glubokim uvazhenijem,
Miljenko Lepsic
P.S. Jesli Vam ne nravitsja chto ja ne srazu poljzujus Vashej «rukoj pomoshchi» i jesli Vam slishkom trudno chitat na forume to chto ja pishu latinicej — to Bog s Vami — ne chitajte . Na prekrasnom ruskom i kirillicej dostatochno tekstov ptic iz Vitebska .
P.S. 2
Jesli kto znajet kak na nashem forume mozhno sdelat insert gotovogo (zaranee podgotovlenogo) teksta , budu ochenj blagodaren za pomoshch.
To zhe samoje kasaetsja i diagramov. Naverno takie voprosui uzhe obsuzhdalis na forume, no ja vsjo ne chital (naverno, ispityvaja problemu s kirillicej ). 👿 💡
Kogda nauchus etogo delat, togda budu staratsja pisat kirillicej, jesli teksta ne ochenj mnogo.29.07.2004 в 21:36 #346284LeoMinorУчастникDobavljaju jeshcho nemnozhko:
Pochemu Vy Sergej (Damon) ne dali ruku pomoshchi naprimer «ljubiteljam» russkoj notacii, kogda na nashem forume sovsem nedavno ispityvali problemu cifrovoj notacii v igre checkers (jesli praviljno pomnju tam gospodin Sergej Starcev dal reshenije okonchanija prislanogo Aleksandrom M. , a kto to tam «ne sumel» razgadat zagadku. 🙄
Komu to meshaet «chuzhoj» shrift , komu to meshajet «chuzhaja» notacija , komu to meshajut «chuzhie» igri (pool checkers, checkers, russkie shashki s zherebevkoj hodov, braziljskie ,….). Voobshche mnogo u nas ljudjej plohogo i nastoljko nedobrozhelateljnosti. 😈 😳 😳
Miljenko
P.S. Damonu spasibo za vnimanie ! 😆
30.07.2004 в 13:15 #346285DamonУчастникСпасибо, уважаемый Миленко, за хорошие стихи.
Не могу сказать, что мне очень трудно читать транслит, и все зависит, конечно, от собеседника. Но если текста очень много, и есть ВЫБОР (а я, извините, захожу также на форумы футбольных болельщиков 😳 :oops:, где бывают и сотни постов…) — приходится пропускать кое-что, в т.ч. транслит, не глядя.
А на птиц, восстающих из пепла, у меня — аллергия. 😥 😥
И последнее: разве по команде Ctrl + V у Вас текст не вставляется (из буфера Windows)?
Сергей Педько30.07.2004 в 18:47 #346286LeoMinorУчастникСергей Педько :
И последнее: разве по команде Ctrl + V у Вас текст не вставляется (из буфера Windows)?
Спасибо, уважаемый Сергей !
Kazhetsja vsjo rabotaet kak nado i mne budet teper znachiteljno legche pisat kak Vam nravitsa (na kirillice ). Toljko jesho nado nauchitsja rastavljat diagrammy i mogu dazhe pisat korotkie statji ili tomu pohozhe.
😉 ❗No i v budushchem korotkie / bystrye otveti (kak i nastojashchij, mezhdu prochim) budut na latinskom shrifte potomu chto u menja ne vsegda pod rukoj domashnyj kompjuter a jest i drugie prichini ( ne hotel by zdes o ih pisat, no svjazani s mojej rabotoj ) !
:
Миленко
P.S. Zakanchivaju nastojashche soobshchenije odnim vospominanijem a svjazano ne toljko s translitom no perevodom na russkij jazyk odnoj vsemirno populjarnoj pjesnji gde to 40 let tomu nazad. Vy pomnite pesnju pod nazvanijem » Obladi, oblada » ?!? Ispolnjal jejo sostav Beatles . V ruskom pjerevode pojavilas pod nazvanijem : «tralali — tralala » .
Nachinala primerno tak:
— Byla odnom odna devochka prekrasna,
— Imela chetirje molodca,
— Tralali , tralala !U nas na forumah tozhe inogda poluchaetsja imenno «tralali — tralala » . 😉
30.07.2004 в 19:04 #34628730.07.2004 в 20:13 #346288LeoMinorУчастникSymix — Thank You very much for quick help.
или
Тханк Йоу вери муцх фор квицк хелп !
[ полъзуясъ русской виртуалъной клавиатуре » Нет транслиту , латинце » или «смерт латинице» ! ] 👿 😉
A teper vnov na latinice vserjoz-
Ja imenno teper rabotaju nad knigoj ( Eigen werk 6×6) gde 2400 diagrammov miniatjur 6×6 gollandskogo sostavitelja Sijbranda M.van Eijka. Jesli mne poluchitsja udachno s virtualjnoj diagrammoj Presmana, to ja mozhet byt sevodnja i pokazhu odnu iz miniatjur. 😯
Miljenko
30.07.2004 в 20:34 #346289LeoMinorУчастникfirst try :
Belye nachinajut i vyigrivajut ! Avtor: Sijbrand Mathijs van Eijk
ili
Белые начинают и выигривают !
автор : Сийбранд Матхийс ван Эйк
Miljenko Lepsic ( «ljubitelj» translita) 😈
30.07.2004 в 20:56 #346290LeoMinorУчастниквторая попытка / second try / vtoraja popytka 😆
Belye nachinajut i vyigrivajut ! Avtor: Sijbrand Mathijs van Eijk
ili
Белые начинают и выигривают !
автор : Сийбранд Матхийс ван Эйк
Miljenko Lepsic ( «ljubitelj» translita 💡 😈 👿 )
30.07.2004 в 21:48 #346291DamonУчастникМиленко, мои поздравления !!!!! 😆 😆
Сергей Педько30.07.2004 в 22:46 #346292SymixУчастникWillem Blyheid of New York (formerly of Surinam and Netherlands) showed me this shot a month ago at our National tournament.
Miljenko — for the book use the other method to save the diagram as a *.jpg file on your hard disk.
I find it a lot easier to write in English — why don’t all other players here use it instead of the Russian? 😯 👿 🙄
31.07.2004 в 01:05 #346293LeoMinorУчастникДиаграммы Пресмана красивые и красочные. Я их и раньше знал сохранять в форматах *.jpg и *.bmp , но их можно в печатании книг использовать только частично. У их и определеные «отрицательные» характеристики.У меня собственный генератор диаграммов автоматически из *.pdn файла , где уже прошли автоматическую проверку на решения. Размер диаграммов тоже могу изменять автоматически.
Сколько Вам например надо времени чтобы изготовили и проверили 2400 диаграммов ? Второй серезный вопрос цена книжек если диаграмма цветная. ❗ : ❗[ Был на Вашем сайте. Здорово ! К сожалению , часть по стоклеткам значительно уступает «поолу». 🙄 ]
С уважением ,
Miljenko
31.07.2004 в 01:32 #346294LeoMinorУчастникP.S. Vot Vy zametili kak menja ispugali i ja nachal pisat kirillicej. Vy molodec ! Ponjali chto ne nado sporit, no i daljshe zashchitaete latinicu , hotja i kosvenno (poljzujas anglijskim jazykom). Mozhet byt sejchas kto to iz chitateljej «nashego» sajta sdelajet virtualjnuju programu s transliteracijej anglijskovo jazyka na kirillicu. Budet interesno, no dlja chitateljej nado vsjo sdelat. Nekotorimy iz nih kto ploho chitaet nado obespechit i spikerov.
Vo vremja byvshej Jugoslavii u nas vsegda bylo interesno. Naprimer u nas v Horvatii staralis praviljno pisat inostrannye familii, imena gorodov, itd. My ih pisali latinicej i etimologicheski, no nashie sosedi i «ne ochenj» druzja pisali ih vsegda foneticheski (inogda latinicej, a kogda byli plohie otnoshenija — kirillicej ). Tak naprimer u nas znamenitij pisatelj
Romea i Juliji itp. u nas pishetsja «Shakespeare», a v Serbii «Šekspir».
No inogda fonetika dazhe izmenjala istoriju ! Tak naprimer v Francii sushchestvoval korolj «LOUIS PETIT» ( v perevode : Lui maljenkij ). Kak vtoroe «T» v virazhenii «petit» ne chitaetsja v Serbii napisali » LUI peti» (peti = pjatyj), a potom v knigah pojavljaetsja vdrug ne «LUI MALJENKIJ», a «LUI V » !! 😯 😯31.07.2004 в 02:18 #346295SymixУчастникYa seychas ochen uvleksya ispolzovaniem Tdam programi — sozdaniem appletov i osobenno javascripts. Ona takze sozdaet diagrami. Ochen priyatno chto poyavlyayutsya novie i novie programi s prekrasnimi checkers tools. shashki.com sait — prekrasnoye mesto delitsya informatsiey!
Naschet translit tool — ya posmotrel — slishkom mnogo informatsii tam dlya menya. Otkrovenno govorya ya iskal vozmoznost napisat latinyu i potom nazat knopku chtobi vse latinskiye bukvi pomenyalis na russkiye!
31.07.2004 в 09:23 #346296plus600УчастникА вот такие диаграммы делает Plus900
С уважением,
Сергей Старцев -
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.