skucno!

Просмотр 15 сообщений - с 3,886 по 3,900 (из 18,094 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #376180
    KRAN
    Участник

    оех, надо же. простая тема вид.
    ещё раз попытаю объяснить.
    если в россий родители имеють право издеватся над своими детьми, поставив им например имя Hui, то в ЕС чиновники защищают права ребёнка, которое сам себя не может защищат от неблагоприятных имён. точка.

    Вы перевернули суть обсуждаемого вопроса.
    1. Hui — вы спросили могут ли китайцы в России использовать такое традиционное для них имя. мой ответ — да.
    В России 180 языков уследить за соответствием значений слов в каждом из них бессмысленно. соблюдение же права на национальные традиции первично.

    2. В Латвийском случае мальчику дали имя Мирон (в соответствии с православными святцами).
    Власти придумали условие что имя должно обязательно трансформироваться в Миронас (пропустим что это недопустимо православной религией, а как же свобода совести?) по латышски это звучит неблагозвучно.
    Не родители придумали сыну неудобное имя, а «заботливое» правительство установило такие правила.
    И не надо сказок про защиту прав ребенка.

    #376181
    KRAN
    Участник

    Бунт на корабле Европарламента

    http://www.dal.by/news/79/06-02-14-9/

    #376182
    alemo
    Участник

    Хорошее это русское имя — Мирон. Я вот тут нашёл его описание

    http://www.kakzovut.ru/names/miron.html

    И что они пристали к этому имени ? Но если уж хотели найти аналог в Литовском, то надо было по смыслу, Мирон означает благоухающий (мирра). Кстати, когда я посмотрел электронный переводчик имени Мирон, то никакого Миронас она мне не дало, а было «Myron».

    Мирон имеет как католические именины (8 и 17 августа) так и православные.

    Те, кто сначала назначил «Миронас» а потом запретил — Литовский язык знали очень слабо. В Америке можно было бы судить на очень большие бабки за издевательства и некомпетентность

    Кстати, слово «блугоухающий» было переведено на Литовский как «Į gardus» что мне лично слегка напоминает английское слово «garden» — сад. Так что ребёнка надо было назвать не Мирон, не Миронас а по Литовски — Gardes

    Можно и улыбнуться :D Наиболее известный Мирон среди шашистов — легендарный Моня, На указанном выше вэбсайте отмечено, что «Моня» — одно из сокращений имени Мирон.

    #376183
    ALGIMANTAS
    Участник

    Хорошее это русское имя — Мирон. Я вот тут нашёл его описание

    http://www.kakzovut.ru/names/miron.html

    И что они пристали к этому имени ? Но если уж хотели найти аналог в Литовском, то надо было по смыслу, Мирон означает благоухающий (мирра). Кстати, когда я посмотрел электронный переводчик имени Мирон, то никакого Миронас она мне не дало, а было «Myron».

    Мирон имеет как католические именины (8 и 17 августа) так и православные.

    Те, кто сначала назначил «Миронас» а потом запретил — Литовский язык знали очень слабо. В Америке можно было бы судить на очень большие бабки за издевательства и некомпетентность

    Кстати, слово «блугоухающий» было переведено на Литовский как «Į gardus» что мне лично слегка напоминает английское слово «garden» — сад. Так что ребёнка надо было назвать не Мирон, не Миронас а по Литовски — Gardes

    Можно и улыбнуться :D Наиболее известный Мирон среди шашистов — легендарный Моня, На указанном выше вэбсайте отмечено, что «Моня» — одно из сокращений имени Мирон.

    Уважаемый Александр, Вы хоть отличаете Литву от Латвии, литовский яык от латышского языка? Или издалека, из США все одинакого? Разговор шел о Латвии и латышском языке.
    Кстати, абсолютное большинство литовцев — католики, латышей — протестанты.

    #376184
    alemo
    Участник

    По Латышски слово «благоухающий» переводится как Smaržojošs. Честно говоря мне Gardes больше нравится, поэтому лучше считать ребёнка рождённым в Литве. Разница между Литвой и Латвией мне известгна, это были две разные республике в составе бывшего СССР, а сегодня две разные страны.

    Меня смутило имя «Миронас». Для моего тонкого изысканного слуха оно больше выглядит как Литовское, а не Латышское.

    Ну а по существу вопроса — извиняюсь за ошибку. Муниципальные работники ни в одной стране грамотностью не блещут, а тупости везде хватает. Вот в Америке недавно был скандал — отказались регистрировать имя Адольф, потому что так звали гитлера.

    #376185
    ALGIMANTAS
    Участник

    По Латышски слово «благоухающий» переводится как Smaržojošs. Честно говоря мне Gardes больше нравится, поэтому лучше считать ребёнка рождённым в Литве. Разница между Литвой и Латвией мне известгна, это были две разные республике в составе бывшего СССР, а сегодня две разные страны.

    Они были разными странами и еще до того, как «были две разные республике в составе бывшего СССР.»
    Кстати, такого слова, как «Gardes» НЕТ в литовском языке, компьютерный перевод Вас подводит.

    #376186
    Аноним
    Гость

    может хватит уже в чужом церкве правотy своего библию доказать.

    В данном случае речь идет о проблеме русского в Латвии.

    Но вам никто не мешает рассуждать об Украине, хотя, ваших граждан этот вопрос не касается..

    😆
    То, что сейчас напишу здесь, касается Чака.

    Чак, Юрий бросил в ваш огород не камень, а целую ГЛЫБУ и … я готов ему в этом помочь! …

    И не стыдно вам??? …

    Значит, ВЫ можете «ковыряться в грязном белье» Украины и России, а другие люди НЕ могут ничего высказывать в адрес Прибалтийских республик?? …

    Что это, двойные стандарты или спекуляция людским доверием? 😆 😆 😆

    #376187
    chac
    Участник

    оех, надо же. простая тема вид.
    ещё раз попытаю объяснить.
    если в россий родители имеють право издеватся над своими детьми, поставив им например имя Hui, то в ЕС чиновники защищают права ребёнка, которое сам себя не может защищат от неблагоприятных имён. точка.

    Вы перевернули суть обсуждаемого вопроса.
    1. Hui — вы спросили могут ли китайцы в России использовать такое традиционное для них имя. мой ответ — да.
    В России 180 языков уследить за соответствием значений слов в каждом из них бессмысленно. соблюдение же права на национальные традиции первично.

    2. В Латвийском случае мальчику дали имя Мирон (в соответствии с православными святцами).
    Власти придумали условие что имя должно обязательно трансформироваться в Миронас (пропустим что это недопустимо православной религией, а как же свобода совести?) по латышски это звучит неблагозвучно.
    Не родители придумали сыну неудобное имя, а «заботливое» правительство установило такие правила.
    И не надо сказок про защиту прав ребенка.

    извините, права ребёнка не сказки а вплоне реальные, конкретные вещи. например при развиде родителей — права ребёнка решать, с кем он/она будеть жить. также алименты — права ребёнка, вопросы наследствия — родитель не имеет права располагать частю наследсвия ребёнка, запрещено физическое наказание ребёнка, итд.
    точно так же нельзя родителям назначить неблагоприятного имени ребёнка. если в россий законы по другому, это понятно, но в латвий живут по латвииским законам.

    второе, никакие законы не заставляют латышей забывать что «mironis» = труп.
    и также никакие законы не заставляют латышей забывать общие правила переобразование иностранных имён (как например Мирон/Mironаs). такие правила для ВСЕХ иностанных имен, эстонских, русских, литовских, полских, немецких, француских итд. в латвий живёт порядка 60 разных националностей.
    даже если в паспорте пишут «Miron», в латвий всегда его имя истолкуют как «Mironаs», рот народа не закрывать.

    третее, зачем поставит своих же детей над всеобщий смех на первые 16 или 18 лет жизни, пока он не может сам менят свое имя? если та имя так сильно нравится, то почему бы сам не взят такого? вид для взрослого, в полном уме человека не запретили бы наверно (не знаю как в латвий но в эстоний так). зачем гадит ребёнка, если он мог бы взять это имя сам себе, и отвечать за это? то что люди не знали о значение «mironаs» в латвийском языке, не убедително. а зная этого, неужели нелзья выбирать не менее красивую русскую имя среди тысячей других?

    #376188
    chac
    Участник

    Бунт на корабле Европарламента

    http://www.dal.by/news/79/06-02-14-9/

    если составить список высказывание одной только русского парламентера Жириновского, то это затменит далеко ВСЕ высказывание ВСЕХ парламентаров европарламентов ВСЕХ времён. 8)

    #376189
    alemo
    Участник

    Кстати, такого слова, как «Gardes» НЕТ в литовском языке, компьютерный перевод Вас подводит.

    Перевод компьютера был правильный — GARDUS, это была опечатка с моей стороны.

    #376190
    KRAN
    Участник

    извините, права ребёнка не сказки а вплоне реальные, конкретные вещи.

    Понимаю, что русский для вас не родной и поэтому не точно понимаете смысл моих слов. Уточню.
    Я имел ввиду не права ребенка вообще, а в данном конкретном случае с именем.
    Повторю, в православии имя дается в соответствии со святцами, каждому дню года соответствуют определенные святые и ребенок получает имя ангела по дате рождения. И родившийся в день Мирона ребенок не может иметь другое имя не нарушив канон. В Латвии большое количество православных проживает с конца 17 века.
    Радетелям прав ребенка надо было учесть этот факт когда писали закон об именах. Но я так понимаю, что о детях как раз никто не думал.

    #376191
    KRAN
    Участник

    если составить список высказывание одной только русского парламентера Жириновского, то это затменит далеко ВСЕ высказывание ВСЕХ парламентаров европарламентов ВСЕХ времён.

    парламентарий — член парламента, а
    парламентер — лицо, уполномоченное сторонами, находящимися в состоянии войны, вести переговоры

    Вы значит считаете, что австрийский парламентарий не прав?

    #376192
    ALGIMANTAS
    Участник
    Juri wrote:

    Но вам никто не мешает рассуждать об Украине, хотя, ваших граждан этот вопрос не касается..

    Если НЕ касается, то почему Вы эту тему подняли, все поднимаете и поднимаете на НЕ на украинском форуме (при том — шашечном)?

    #376193
    ALGIMANTAS
    Участник

    Бунт на корабле Европарламента

    http://www.dal.by/news/79/06-02-14-9/

    «Европарламент (…) превращается в место, где возможны дебаты.»
    Да, по этому информагенству Беларуси, видимо, до сих пор дебаты проводились только в парламенте Беларуси :).
    Не смешите людей такими ссылками.

    #376194
    Zheka
    Участник

    Интересно а как например пишут в латвийском театре название оперы «Евгений Онегин» ? Неужели «Evgenias Oneginas»??
    Не даром кто-то придумал анекдот:Одна из стран Прибалтики. Женщина выходит на крыльцо. — Шарик! Шарик! Молчание. — Шарик! Шарик! Молчание. — Шарикас! Шарикас! — Гавс! Гавс!

Просмотр 15 сообщений - с 3,886 по 3,900 (из 18,094 всего)
  • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.